诗经·汝坟

先秦无名氏
来源:本站 07/03/2019 1462

  zūn bǐ  rǔ   fén         fá qí  tiáo méi

  遵   彼  汝  坟,        伐  其  条  枚。
 

  wèi jiàn jun zǐ           nì  rú diào jī

  未  见  君  子,         惄  如  调  饥。
 

  zūn bǐ rǔ fén            fá   qí   tiáo yì

  遵  彼  汝  坟,          伐  其  条  肄。
 

  jì jiàn junzǐ                 bú wǒ xiá qì

  既  见  君  子,          不  我  遐  弃。
 

  fáng yú  chēng wěi  wáng shì rú huǐ

  鲂  鱼  赪  尾,          王  室  如  毁。
 

  suī zé rú huǐ             fù mǔ kǒng ěr

  虽  则  如  毁,           父  母  孔  迩。
 

《诗经·汝坟》朗读

  『注释

  遵:循,沿着。汝:水名,即汝水,淮何的支流。坟:堤岸。 条枚:树枝叫条,树叶叫枚,条枚就是枝叶。 惄(ni):忧愁。调(zhou):輖,通"朝“,就是早晨。 肄(yi):树枝砍后再生的小枝。 遐:远。遐弃:远离。 鲂(fang)鱼:鱼名,就是鳊鱼。赬(cheng)尾:红色的确尾巴。 毁(hui):焚烧。 孔:很。迩:近。
 

  『翻译

  沿着汝河堤岸走,

  用刀砍下树枝叶。

  久未见到心上人,

  如饥似渴受煎熬。

  沿着汝河堤岸走,

  用刀砍下细树枝。

  已经见到心上人,

  千万别把我远离。

  鲂鱼尾巴红又红,

  王室差遣如火焚。

  虽然差遣如火焚,

  父母近在需供奉。
 

  『赏析

  《诗经·汝坟》这首诗描写的一位独自守着空房的妻子(闺怨诗)。她膝下有儿女,上有年迈父母,不仅要承担许多琐碎劳苦的活计,而且要有巨大的心理承受能力,既要有女人特有的细致周到、温柔体贴,又要有男人所有的刚毅坚强、不屈不挠。其中的滋味,又怎一个“苦”字了得!

  对于丈夫在外远役的妻子来 说,精神上最强大的支柱,莫过于盼望丈夫早日平安归来。“未见君子,惄如调饥”。如煎如熬,如饥似渴,如在深渊。“既见君子,不我遐弃”。希望如星火闪现,如镜中影像,想拼命抓住,绝不放手。

  其实,我们的处境又比这位怨妇好得了多少?生活中有太多让人身不由己的事,我们总要迫不得已地为他人作嫁衣裳。能够在滚滚红尘中给我们以支撑的,正是希望;即使是最不现实的希望,也能让我们觉得活着、受苦受累是值得的。正如毛驴唇前悬着的麦穗,看得见却吃不到,但为了要吃到,就一直不停地往前走啊,走啊,走啊。

  生命的度过不过如此。当全部的希望都彻底破灭之时,也就是生命走到了尽头之时。

先秦无名氏的诗词

墙有茨

07/03/2019 1266

07/03/2019 955

君子偕老

07/03/2019 44
国风·周南

诗经·汉广

国风·卫风

诗经·氓

国风·邶风

击鼓